Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Proven ways

  • 1 испытанный метод

    Proven ways (or methods, or techniques) to reduce wear...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > испытанный метод

  • 2 испытанный способ

    Proven ways (or methods, or techniques) to reduce wear...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > испытанный способ

  • 3 испытанный метод

    Proven ways (or methods, or techniques) to reduce wear...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > испытанный метод

  • 4 испытанный способ

    Proven ways (or methods, or techniques) to reduce wear...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > испытанный способ

  • 5 определение

    definition, determination, examination, identification, computation
    (Нам) необходимы более точные определения, потому что... - More exact definitions are necessary because...
    Вспомним некоторые определения. - Let us recall some definitions.
    Давайте начнем с более тщательного определения того, что мы понимаем под... - Let us begin by defining more carefully what we mean by...
    Дадим теперь более точное определение. - A more precise definition is as follows.
    Данное определение применимо даже тогда, когда... - This definition is applicable even when...
    Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.
    Из определения очевидно, что... - It is evident from the definition that...
    Из определения понятно, что It is plain from the definition that...
    Из этих определений видно/понятно, что - It is clear from these definitions that...
    Используя определения F и G, легко показать, что... - It is a simple matter, using the definitions of F and G, to show that...
    Мы можем дать альтернативное определение... - It is possible to give an alternative definition of...
    Мы можем дать неформальное определение, сказав, что... - We can express the definition informally by saying that...
    Нам необходим критерий для определения, действительно ли... - We need a criterion for determining whether...
    Нам необходимо одно определение. (= Мы нуждаемся в одном определении. ) - We need a definition.
    Не существует систематического способа определения... - There is no systematic way of determining...
    Однако, строго говоря, такое определение является бессмысленным, поскольку... - Strictly speaking, however, such a definition is meaningless because...
    Определение констант будет дано в Приложении. - The determination of the constants will be given in Appendix.
    Отметим отличие в определениях... и... - Let us contrast the definitions of... and...
    Очень трудно, если вообще возможно, дать удовлетворительное определение... - It is difficult if not impossible to give a satisfactory definition of...
    Перед тем как продолжить (изучение и т. п.), нам необходимо ввести еще одно определение. - We need one more definition before proceeding with...
    Предыдущие определения являются прямыми обобщениями... - The above definitions are straightforward generalizations of...
    С другой стороны, из определения F следует, что... - On the other hand, it follows from the definition of F that...
    Следующая теорема показывает, как можно сделать это определение строгим. - The following theorem shows how this notion can be made precise.
    Следующие примеры покажут важность данного определения. - Examples will bring out the significance of this definition.
    Сначала нам необходимы несколько дополнительных определений. - A few more definitions are required first.
    Существенный интерес представляет задача определения... - It is a problem of considerable interest to determine...
    Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...
    Теперь мы выведем простое правило для определения... - We now derive a simple rule for determining...
    Теперь мы готовы ввести основное определение. - We are now ready for a basic definition.
    Теперь мы собрали воедино основные определения и результаты (теории и т. п.)... - - We have now assembled the main definitions and results of...
    Ценность этого определения, безусловно, заключается в его полезности. - The merit of this definition lies, of course, in its usefulness.
    Это вытекает непосредственно из определения оператора D/Dt. - This follows at once from the meaning of the operator D/Dt.
    Это завершает определение (= нахождение)... - This completes the determination of...
    Это не особо полезное определение, так как... - This is not a particularly useful definition, since...
    Это прямое следствие определения. - It is an immediate consequence of the definition.
    Это обычные (= стандартные) определения для... - These are the usual definitions for...
    Это определение не влечет за собой, что... - This definition does not imply that...
    Это определение неудовлетворительно по нескольким причинам. - This definition is unsatisfactory for several reasons.
    Это определение основано на следующих соображениях. - This definition is based on the following considerations.
    Это полезное определение, поскольку... - This is a useful definition because...
    Это придает смысл определению (= введению)... - This gives a means of defining...
    Этот подход доказал свою полезность в определении ранних стадий... - This approach has proven useful in identifying the early stages of...

    Русско-английский словарь научного общения > определение

См. также в других словарях:

  • Steve Chalke — (MBE, UN.gifT Special Advisor on Community Action against Human Trafficking) is a prominent, and often outspoken, Christian leader and social activist based in the UK, and an ordained Baptist minister. He is best known as the founder of Oasis… …   Wikipedia

  • Chigorin Defense — a b c d e f g …   Wikipedia

  • Creatine supplements — For the biochemistry and physiology of creatine, see Creatine. Creatine supplements are athletic aids used to increase high intensity athletic performance. Though researchers have known of the use of creatine as an energy source by skeletal… …   Wikipedia

  • Janis Spindel — is a New York based matchmaker. In an interview on CBS 60 minutes, she stated that she has a knack for match making and that ninety percent of her clients end up getting married with the match she selects. Her fees run over $25,000 and she… …   Wikipedia

  • Beeinflussung — Der Begriff Manipulation (lat. für Handgriff, Kunstgriff) bedeutet im eigentlichen Sinne „Handhabung“ und wird in der Technik auch so verwendet. Allgemein ist Manipulation ein Begriff aus der Psychologie, Soziologie und Politik und bedeutet: die… …   Deutsch Wikipedia

  • Manipulation — Der Begriff Manipulation (lat. für Handgriff, Kunstgriff) bedeutet im eigentlichen Sinne „Handhabung“ und wird in der Technik auch so verwendet. Allgemein ist Manipulation ein Begriff aus der Psychologie, Soziologie und Politik und bedeutet: die… …   Deutsch Wikipedia

  • Manipulieren — Der Begriff Manipulation (lat. für Handgriff, Kunstgriff) bedeutet im eigentlichen Sinne „Handhabung“ und wird in der Technik auch so verwendet. Allgemein ist Manipulation ein Begriff aus der Psychologie, Soziologie und Politik und bedeutet: die… …   Deutsch Wikipedia

  • Mindsecurity — Der Begriff Manipulation (lat. für Handgriff, Kunstgriff) bedeutet im eigentlichen Sinne „Handhabung“ und wird in der Technik auch so verwendet. Allgemein ist Manipulation ein Begriff aus der Psychologie, Soziologie und Politik und bedeutet: die… …   Deutsch Wikipedia

  • Persuasive Kommunikation — (lat. persuadere = „überreden“) ist eine Art der zwischenmenschlichen Kommunikation, die zu etwas überreden will. Inhaltsverzeichnis 1 Definition 2 Modelle der Einstellungsänderung 3 Emotionale versus rationale Einstellungen …   Deutsch Wikipedia

  • Лейл Лаундес — (англ. Leil Lowndes)  эксперт в области психологии общения, коммуникаций и психологии межличностных взаимоотношений. Президент компании Applause, Ltd. занимающейся консультациями, подготовкой персонала, тренингами по развитию делового и …   Википедия

  • List of The Dresden Files characters — The Dresden Files series features a diverse cast of complicated characters. Contents 1 Main characters 1.1 Harry Dresden 1.2 Karrin Murphy 1.3 Bob …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»